由于可用翻譯服務(wù)的數(shù)量增加,翻譯行業(yè)不斷變化。通常,翻譯人員可以從這些變化中受益,但是他們需要時(shí)間來(lái)適應(yīng)新的趨勢(shì)。適應(yīng)趨勢(shì)是獲取翻譯行業(yè)角落和縫隙知識(shí)并發(fā)現(xiàn)翻譯新技術(shù)和策略的好方法。
翻譯行業(yè)在短短十年內(nèi)從235億美元增加到465億美元。可以說(shuō),目前的趨勢(shì)表明,這個(gè)行業(yè)將繼續(xù)發(fā)展,因?yàn)槭袌?chǎng)正在緩慢但肯定地充斥著翻譯人員。然而,并非所有人都是受過(guò)專業(yè)訓(xùn)練的專家,但是外行人認(rèn)為翻譯是一種快速賺錢的方式??偠灾?,一些預(yù)測(cè)是未來(lái)翻譯公司的總市場(chǎng)需求將會(huì)增加。
不幸的是,很容易陷入雇傭廉價(jià),不專業(yè)的翻譯人員的陷阱,他們沒(méi)有經(jīng)驗(yàn)并且會(huì)產(chǎn)生低質(zhì)量的翻譯。對(duì)于翻譯人員來(lái)說(shuō),始終關(guān)注行業(yè)的新趨勢(shì)和發(fā)展是非常重要的。
在下一章中,我們將討論2019年將繼續(xù)增長(zhǎng)和發(fā)展的前五大翻譯趨勢(shì)。技術(shù)和數(shù)字化的不斷進(jìn)步不應(yīng)該嚇跑翻譯,因?yàn)榻?jīng)驗(yàn)豐富且積極主動(dòng)的翻譯人員的工作機(jī)會(huì)不會(huì)很快消失。 。這里提到的一些趨勢(shì)已經(jīng)在2017年或2018年開(kāi)始,但仍然很強(qiáng)勁,預(yù)計(jì)未來(lái)將會(huì)越來(lái)越多地使用。
視聽(tīng)翻譯
翻譯的發(fā)展始于多年前。我們要討論的第一個(gè)趨勢(shì)是翻譯數(shù)字化內(nèi)容,或者更準(zhǔn)確地說(shuō)是視聽(tīng)內(nèi)容。市場(chǎng)要求這種翻譯比以往任何時(shí)候都更有用。同步,配音和字幕只是今天視聽(tīng)翻譯的一部分。同步通過(guò)從源語(yǔ)言到目標(biāo)語(yǔ)言的翻譯,口頭調(diào)整目標(biāo)受眾的視聽(tīng)內(nèi)容。配音是一種視聽(tīng)翻譯,當(dāng)譯者與他一起敘述人物的線條時(shí)。所以,你可以聽(tīng)到演員的聲音和譯者的聲音。但并非不重要的是,作為視聽(tīng)翻譯形式的字幕表示將口語(yǔ)翻譯成書面文字。
機(jī)器翻譯
當(dāng)然,下一個(gè)不會(huì)消失的趨勢(shì)是機(jī)器翻譯。越來(lái)越多的資金投入到機(jī)器中,然而,這種趨勢(shì)引起了翻譯者之間激烈的爭(zhēng)論。他們?nèi)匀徊荒芡鈾C(jī)器能否產(chǎn)生符合標(biāo)準(zhǔn)的翻譯。盡管存在一些優(yōu)點(diǎn),但這種類型的翻譯也存在主要缺點(diǎn)。機(jī)器翻譯的主要問(wèn)題是翻譯通常沒(méi)有意義,翻譯人員不得不花費(fèi)大量時(shí)間對(duì)翻譯后的文本進(jìn)行后期編輯。顯然,機(jī)器比專業(yè)翻譯人員更高 效,更有效率,但問(wèn)題出現(xiàn)了:生產(chǎn)力和效率是否等同于高質(zhì)量?翻譯人員可能始終須參與翻譯過(guò)程,以確保翻譯正確。
費(fèi)率
這是一個(gè)熱門問(wèn)題而不是真的趨勢(shì),但值得一提。每個(gè)翻譯人員對(duì)于他們是應(yīng)該按字還是按小時(shí)付費(fèi)都有不同的意見(jiàn)。為代理商工作以降低費(fèi)率的譯員面臨著壓力,因?yàn)樵摍C(jī)構(gòu)希望獲得更多利潤(rùn)。然而,今天,人們已經(jīng)開(kāi)始意識(shí)到,翻譯不僅僅是逐字逐句翻譯并將其完成。它需要經(jīng)驗(yàn),背景和文化知識(shí),甚至研究文本是否包含翻譯人員第一次遇到的許多術(shù)語(yǔ)。盡管他們的翻譯記憶和翻譯服務(wù)使他們的工作變得更加容易,但這并沒(méi)有改變他們花費(fèi)數(shù)年時(shí)間來(lái)完善他們的技巧并應(yīng)該相應(yīng)支付的事實(shí)。
語(yǔ)音識(shí)別趨勢(shì)
這不是一種全新的翻譯方法,但它可能會(huì)在幾年內(nèi)變得越來(lái)越流行。語(yǔ)音識(shí)別技術(shù)通過(guò)允許翻譯人員更快地翻譯內(nèi)容來(lái)促進(jìn)翻譯過(guò)程,特別是當(dāng)他們不需要進(jìn)行大量的后期編輯時(shí)。此外,由于這項(xiàng)技術(shù),甚至?xí)铀俸笃诰庉嬤^(guò)程。這種趨勢(shì)對(duì)于難以看到或有視力障礙的人來(lái)說(shuō)至關(guān)重要。當(dāng)然,打字是他們的主要問(wèn)題,因此這可以提高他們的生產(chǎn)力并增強(qiáng)他們作為翻譯的信心。
網(wǎng)站本地化
這種類型的翻譯對(duì)于希望增長(zhǎng)并吸引更多來(lái)自國(guó)外客戶的企業(yè)非常重要。每家公司的主要目標(biāo)是擴(kuò)展到國(guó)外市場(chǎng)并使其內(nèi)容適應(yīng)國(guó)外市場(chǎng)的需求。那是專業(yè)翻譯人員進(jìn)來(lái)的時(shí)候。精通市場(chǎng)營(yíng)銷并熟悉當(dāng)?shù)匚幕淖g員會(huì)使內(nèi)容適合目標(biāo)受眾。這種趨勢(shì)肯定在增長(zhǎng),因?yàn)楝F(xiàn)在大多數(shù)公司在線銷售他們的產(chǎn)品并鼓勵(lì)人們成為???。您不需要百萬(wàn)美元的廣告系列來(lái)獲得更多利潤(rùn)。貴公司需要的一件事是專業(yè)的語(yǔ)言專家或翻譯人員,他們會(huì)將您的在線內(nèi)容變成殺手級(jí)的網(wǎng)站內(nèi)容。他們將進(jìn)行研究并知道應(yīng)該強(qiáng)調(diào)哪些信息。
公司簡(jiǎn)介 公司資質(zhì) 筆譯服務(wù) 口譯服務(wù) 視頻服務(wù) 桌面排版 本地化服務(wù) 合作企業(yè) |
![]() 掃一掃關(guān)注
遼寧語(yǔ)橋公眾號(hào) |
024-31407107
地址: 遼寧省沈陽(yáng)市皇姑區(qū)塔灣街7號(hào)甲(塔灣街7號(hào)甲)2031-006室
郵箱: 1stopchina@1stopasia.com
手機(jī): 13624219395, 15604052559
|